CRHL17 - www.livresinterdits.org
THE MONK UNVAIL'D [LE MOINE SECULARISE] 
[Jean Chastain], 1678 (3)

Note d'introduction Seule traduction anglaise contemporaine connue du Moine sécularisé. L'auteur, Jean Chastain (et non Dupré), de ce pamphlet en forme de dialogue contre l'état monastique, sans doute écrit ou réécrit en pays calviniste, a probablement bénéficié de la collaboration du pasteur genevois Vincent Minutoli, comme le laisse entendre une lettre de Bayle à ce dernier. Quant au traducteur (C.V. gent. sans doute pour gentleman), il nous demeur inconnu.  
Type d'interdiction

Décret du 13.06.1679. Se trouve dans l'Index Librorum Prohibitorum. Voir le t. XI de l'Index des livres interdits publié par J.M. de Bujanda, éd. Droz, p. 625.

Arrêt du parlement d'Aix-en-Provence (1678) ordonnant que le livre soit brûlé. Arrêt du parlement ordonnant que le livre intitulé Le Miroir de piété et un autre intitulé Le Moine Sécularisé seront brulés, et faisant défense de vendre ou garder la traduction du Nouveau Testament imprimé à Mons. Paris, F. Muguet, 1678. In-4°

 
Incipit    
Nombre d'occurences

Etant donnée la complexité des éditions du Moine secularisé (9 éditions en 4 ans), nous avons essayé de caractériser chaque occurence de manière détaillée. La pagination est un approchant. Pour des détails précis, se reporter aux notices.

1. 1675. Le Moine secularisé, Cologne, Pierre du Marteau. Edition en 240 p. Lettre U imprimée comme un V.
2. 1675. Le Moine secularisé, Cologne, Pierre du Marteau, Edition en 192 p.
3. 1675. Le Moine secularisé. Augmenté, Cologne, Pierre du Marteau. Edition en 216 p. Le mot "Augmenté" a été ajouté au titre primitif. Même imprimerie que l'occurence 1. Lettre U imprimée comme un V.
4 . 1676. Le Moine sécularisé, Cologne, Pierre du Marteau. Edition en 148 p. Voir le site allemand VD17 (reproduction page de titre)
5. [1676 ou 1678?] Le Moine secularisé, augmenté de nouveau de la vie des moines, s.d., Villefranche, Jean le Grand. Edition en 192 p. On a ajouté en première partie du texte primitif: De la vie des moines [qui a été aussi publié séparément] suivi d'une satire en vers.
6. 1676. D'Ontkapten Munnik, etc. Amsterdam, 1676. Edition en langue hollandaise.
7. 1678. Le Moine sécularisé, Cologne, Pierre du Marteau. Ed. en 136 p. Voir le site allemand VD17 (reproduction page de titre)
8. 1678. Le Moine secularisé augmenté de nouveau de la vie des moines [s.l., s.n.] 1678. Edition en 47-147 p.
9. 1678. The Monk unvail’d: or, A facetious dialogue ... Written by an eminent papist. Translated by C. V. Gent. London, printed for Jonathan Edwin [cette notice]. Edition en langue anglaise de 159 p.
10. 1691. Le Moine secularisé augmenté de nouveau de la vie des moines. Cologne, Pierre du Marteau.
11. 1740. Le Moine sécularisé. La Haye, chez N. Tuyau.

Voir aussi Les moines en belle humeur. Dialogue [dans] Les jésuites de la maison professe de Paris, en belle humeur

 
 

Titre
(non verif. sur l'exempl.)

 

Pour les ouvrages vérifiés sur l'exemplaire, nous reproduisons scrupuleusement les capitales, accents et signes de ponctuation de l'original.

Toutefois, les deux formes du "et" ancien sont toujours rendues par &

[CHASTAIN, Jean] The monk unvail'd, or, A facetious dialogue, discovering the several intrigues, and subtil practises, together with the lewd and scandalous lives of monks, fryers, and other pretended religious votaries of the Church of Rome. Written by an eminent Papist in French. Faithfully translated by C.V. Gent. London, printed for Jonathan Edwin, at the Three Roses in Ludgate-street, 1678.

 

Agrandir

Page titre
Crédit image
Auteur selon l'imprimé [Anonyme]
Auteur découvert ou supposé

Jean Chastain, prêtre lyonnais. Nous avons établi (voir Occurence 1) que l'attribution à un abbé Dupré inconnu par ailleurs, était une probable erreur de Desmaizeaux, reprise par Barbier.
Hypothèse

La Huntington Library donne comme auteur du pamphlet, à propos de la traduction anglaise du Moine secularisé, Jean Barrin, chanoine et vicaire général du diocèse de Nantes, dont Barbier faisait aussi l'auteur de Vénus dans le cloître ou la Religieuse en chemise. C'est beaucoup pour le signataire d'une vie édifiante, La vie de la bienheureuse Françoise d'Amboise, Duchesse de Bretagne, Rennes, 1704... mais plausible pour le traducteur d'Ovide. Car en 1675, Jean Barrin qui a 35 ans, traduit les épîtres amoureuses d'Ovide qu'il publiera à Paris l'année suivante!
Faut-il imaginer qu'une copie manuscrite de Jean Barrin serait parvenue jusqu'à Jean Chastain, qui, en se réfugiant à Genève, l'aurait emporté avec lui, avant de le faire connaître aux milieux protestants qu'il fréquente, le pasteur genevois Minutoli par exemple? L'hypothèse est séduisante mais pour l'instant plutôt aventurée...

Adresse

Londres, Jonathan Edwin

Notes sur l'adresse  
Année 1678
Format, pagination

8°;
[8], 48, 65-159, [1] p. [collation de la Huntington Library]

Signatures    
Empreinte
STCN
   
Ornements  
Illustrations Frontispice du vendeur d'images et objets bénis.
Miroir (haut. x larg.)    
 
Localisation

Royaume-Uni
Londres/BL: C.175.d.4.

Etats-Unis
The Huntington Library: 302082, Rare Books

 
Bibliographie  
Notes de librairie
Notes    
 
  Pour ajouter vos remarques et compléments à cette notice
Cliquez ici
 
Haut
Notice créée le 09.11.2003
Mise à jour : 01.10.2006

 

© Robert Netz-CRHL17